Frady Endre:
Fekete-fehér költőhurka
Nincsen néki színes palett-
-ája, ezért sivár Ványa
sztereokróm szivárványa,
mint egy zenementes balett.
- Miszlikbe váglak, te költő!
Még hogy balett, zenementes! –
- dühöngve kést fen e hentes,
s bélbe darált költőt tölt ő.
- Mindent bele Fradi-hurka! -
- falja száját tárva Ványa
anyátlan fél-árva lánya,
s herseg a bél, Frady burka.
„Mi van, költőhurka úr, bedarálta a migráncsburgerbe a szivárvány koalíció és innentől már magának is kötelezően a burka a felületi burka, he? Feketeszénné égette az agyát a hófehéren izzó naphő, hö?! Well-done, há?! Háháháhá!!!” /Mínusz Menyhért, mélytengeri moszatdíler és morális megasztár/
„A magyarországi Ványák nevében a leghatározottabban tiltakozunk az egy kalap alá vétel, a kollektív sztereokróm színki- és összemosás, valamint a félárva lányaink kannibalizmussal történő megrágalmazása ellen!” /Vénylény Ványa, a Világegyetem Ványa Identitású Festőművészeinek Intézete (WIFI) színvakvezető kutyaidomárja/
„Méregdrága költő úr, dögkútmély tisztelettel kérjük, hogy soványsertés vágtában jöjjön már el közénk egy író-olvasó találkozóra, hogy közvetlen közelről, egy szeneslapátnyélnyi távolságból tehessük fel önnek az első és utolsó kérdést: MIVAAAAA?!?!?!” /Vájár Vendel, a Bányászok Országos Költészetkedvelő Szervezete (BOKSZ) kulturális keménykeze/
„Van egy kék tó a fák alatt, Ha belet eszem, lehűti a lábamat! - énekelhetné az említett lyány, miközben a nagy evéstől félrecsúszott burkáját megigazítja. A vers egyébként azért zseniális, mert egy önmagába forduló ok-okozati összefüggés, t.i. Költő úr már a költemény elkövetése okán is megérdemli a hurkasorsot.” /B. Ádám, a költő világegyetemi végzettségű mérnökkollégája/
„Mi itt Nyamnyamföldön pont a bélevés lábhűtő hatása miatt eszünk költőhurkát a tűztánc előtt.” /Véres Cubák, törzsfőnök/
„Ómájholiguttentág, A B B A rímszerkezet, jesszumpepi, A B B A!!! Mintha direkt nekünk írták volna ezt a dalszöveget, hogy legyen egy ütős világslágerünk a jövő évi félszázados jubileumi emlékkoncertünkön! A guglival lefordíttatjuk svédre, megzenésítjük és már kész is a listavezető szám, a tuti top ten!” /Stig Anderson, az ABBA együttes menedzsere/
„Az előző bejegyzés hamisítvány! Mi mindig angolul énekelünk, így a guglival nem svédre fordíttatnánk le a dalszöveget! A fenti Stig Anderson csak egy ál Stig Anderson, ugyanis én vagyok az igazi Stig Anderson! Ebből per lesz!” /az igazi Stig Anderson, aki tényleg az ABBA menedzsere/
„Ez kamu, az igazi Stig Anderson nem tudna magyarul hozzászólni, úgyhogy tekintsenek továbbra is engem az igazi Stig Andersonnak!” /Stikli András alias ál Stig Anderson, büntetett előéletű házasságszédelgő és magát az ABBA, a Beatles és a Rolling Stones menedzserének kiadó OKJ-s képzett színművész/
„Igric szolga, hát annyit sem tudsz, hogy a Mindent bele! az nem Fradi-hurka, hanem Fradi-kolbász?! Hol tanultál sütni-főzni, levelező OKJ-n?! Felnégyelni!” /Véreskezű Pista, a szentté avatandó király dicsőség lajstromából kifelejtett jelenet/
„Nem az a baj, hogy Frady Endre költ, hanem az, hogy mit! Ha tojást költene vagy pénzt - akár félretett pénzt tojásra, vagy tojást földre tett pénzre - az nem okozna katasztrófát, sőt még népgazdasági közhaszna is lenne! De ő verset költ, ami még mindig nem lenne baj, ha jó - vagy ne legyünk maximalisták, ha nem gyomorforgatóan rettenetes és vérlázítóan visszataszító - verset költene, mert azt valahogy el bírnánk viselni! Persze nem magát a verset, hanem jó erős füldugóval azok jajveszékelését és halálhörgését - akik elolvasták! Ám ez a leírhatatlan óborzalom még gólyalábakon is könnyedén ellimbóhintózhatna a kifejezhetetlenül mélyre tett elvárások alatt! Ó, betonszivárványok, essetek Frady Endrére, pépesítsétek hurkává és vessétek a vérmókusok elé!” /Puzsér Róbert, kritikus/
„Frady Endre kapcsán azon gondolkodom, hogyan egyeztessem össze Puzsér Róbert és pár milliónyi vele egyetértő elv-társa kérését és a Ne ölj! parancsolatot? Szerencsére a szemgolyóm megfeszítésével tudok akkorát ütni, hogy a célszemély nem hal közvetlenül bele, csupán nyakkal előre feltekeredik egy szivárványra.” /Chuck Norris/
illusztrálva:
https://fradyendre.blogspot.com/2021/06/fekete-feher-koltohurka.html
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése
Kérlek, hogy csak etikusan és nyomdafestéket tűrően írj a bejegyzésekhez megjegyzést!