Keresés ebben a blogban

2019. január 12., szombat

Bige Szabolcs Csaba fordítása: Vízfestmény Ion Minulescu verse


Vízfestmény (Acuarelă)

Ion Minulescu (1881-1944) verse



A városban, hol hetente háromszor is csepereg

Kézen fogva járnak a járdán

A városi emberek,

És a városban, hol hetente háromszor is csepereg

Az öreg, nyikorgó esernyők alatt,

Melyek összecsuklanak

A sok eső súlya miatt,

A városiak a járdán

Olyanok, mint játék babák az ablak alatt.



A városban, hol hetente háromszor is csepereg

A járdán nem ver vízhangot

Csak azok lépte, kik kézen fogva mennek,

S a csöndben

A ködben

Számolják a lehulló cseppeket

Az esernyőről csordulókat,

A csatornáról,

És az égből

Mint a vérből,

Mi alig életrevaló,

Egyhangú,

Fölösleges

És hiábavaló…



A városban, hol hetente háromszor is csepereg

A két öreg oly észrevétlen –

Törött játék mind a kettő –

Elhalad szépen, kéz a kézben…





                                                  În oraşu-n care plouă de trei ori pe săptămână
Orăşenii, pe trotuare,
Merg ţinându-se de mână,
Şi-n oraşu-n care plouă de trei ori pe săptămână,
De sub vechile umbrele, ce suspină
Şi se-ndoaie,
Umede de-atâta ploaie,
Orăşenii pe trotuare
Par păpuşi automate, date jos din galantare.

                                                  În oraşu-n care plouă de trei ori pe săptămână
Nu răsună pe trotuare
Decât paşii celor care merg ţinându-se de mână,
Numărând
În gând
Cadenţa picăturilor de ploaie,
Ce coboară din umbrele,
Din burlane
Şi din cer
Cu puterea unui ser
Dătător de viaţă lentă,
Monotonă,
Inutilă
Şi absentă

                                                  În oraşu-n care plouă de trei ori pe săptămână
Un bătrân şi o bătrână -
Două jucării stricate -
Merg ţinându-se de mână…


Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése

Kérlek, hogy csak etikusan és nyomdafestéket tűrően írj a bejegyzésekhez megjegyzést!